NUEVA ENTREGA DICCIONARIO ESPAÑOL-GEMELAS GEMELAS-ESPAÑOL


¡Se hace saber, de parte de la señora madre, que las gemelas, van aprendiendo nuevas palabras! -léase a modo de pregón, que me hace ilusión-. Este es el motivo que nos lleva ha efectuar una nueva entrega, sobre sus parluceos, intentos de comunicación, que no solo se ciñen al lenguaje verbal, sino al de los gestos. Palabra de honor, las niñas ven con frecuencia baby einstein, y en uno de los capítulos al tiempo que dan los nombres a las cosas de casa, emplean el lenguaje de sordomudos, para expresar las palabras. Pues bien, el otro día, las observábamos y nos dimos cuenta de que iban haciendo algunas cosas con las manos. Cuando les prestamos algo más de atención, vimos que querían reproducir lo que estaban viendo hacer a Marlee Martin y a una niña preciosa, en la televisión: mesa, silla, piano, nevera, ventana... son algunas de las palabras, que con gestos tratan de reproducir, y no lo hacen demasiado mal, para sorpresa de sus padres.
Los gestos se han convertido en una forma alternativa de comunicarnos, y así si extienden el dedo gordo y el índice formando una ele, sé que quieren que les cante algo -los pollitos, pinpón, las manitas...-, también tienen un gesto específico cuando quieren decir que un pájaro se echó a volar, o cuando te explican como les dan de comer a los patos..., es curiosísimo. Pero tengo que reconocer que al menos estos dos últimos gestos se los han enseñado sus abuelos, lo de las canciones no sé de donde lo han sacado.
En cuanto al lenguaje verbal, al tiempo que de vez en cuando pronuncian alguna palabra correctamente, y luego la olvidan -tarta, sucio...-, hay palabras que se repiten, y asientan en su mente:
"A jugá". Pues eso, a jugar, aunque lo utilizan para hacer todo lo que les gusta.
"Adió". Adiós, Julia dixit, aunque lo usa cuando ya nos hemos ido, cosas de la lógica, que no cuadran con el lenguaje, para que voy a decir adiós si todavía estás aquí.
"Ante". Elefante, Julia dixit también. Básicamente los elefantes pintados en su camiseta, no sé si reconocerá alguno más.
"Pavo". Patricia persiguiendo un pavo real por el parque de Castelar, y chillando un montón de veces. El pavo en cuestión, huye de la niña, como alma que lleva el diablo.
"Papá". De vez en cuando Patricia se refiere así a su padre, que se emociona. Aunque, en cuanto llega Julia, ya se encarga de corregir a su hermana y decirle "mamma", para que todo siga como antes. Además Julia emplea un inmejorable acento italiano.
Aunque su vocabulario no es muy amplio, su entendimiento sí lo es y cada vez comprenden mejor lo que les decimos. En próximas entregas espero aumentar este particular diccionario.

No hay comentarios: