El tiempo, va exigiendo actualizaciones del diccionario gemelas-español, español-gemelas. Algunas de las palabras que ya conocían, han variado su pronunciación, y otras siguen, tipo papá y mamá, siguen como estaban. En fin, allí vamos con la tercera entrega, para poderse relacionar con estas niñas.
- Aguagua: Paraguas. Palabra que sirve lo mismo para nombrar los susodichos, que las sombrillas, sea cual sea su tamaño. El paraíso de los "aguaga", se encuentra en la piscina a la que vamos casi siempre, "sembrada" de sombrillas verdes.
- Annca: Naranja.
- Bobobó: biberón, solicitado hasta la saciedad por Julia, a partir de las ocho de la mañana. Esta petición podrá verse repetida en la noche a partir de las nueve y cuarto (minuto arriba, minuto abajo). En ciertos casos de impaciencia, puede verse acompañado de llanto fingido y nervioso.
- Cuncun: (Pronunciación gutural), coche, también puede ser un monovolumen, o camión.
- Galela: Galleta. Les gustan todas, todas, todas. Las golosas tendrán que ir mejorando su lenguaje culinario.
- Nenné: Nombre con el que Julia se refiere siempre, siempre a Patricia. Vamos a llegar a un punto en que su padre y quien suscribe, van a acabar llamándola Nenné. Mañana acudimos al Registro Civil a cambiarle el nombre. Sin falta.
- Papé: Papel. Sí, tan clarito, para que les dibujemos todo lo que ellas quieran. Desde una flor a un pe pe (significado a continuación)
- Pé Pé: Pez, pez.
- Opopo: Hipopótamo. En nuestra familia ya se ha hecho famoso, es el muñeco de peluche, anteriormente conocido como "Offo", cuya denominación ha evolucionado (los meses no pasan en valde), hacia la más elaborado nombre actual. Los opopos, son dos miembros más de la familia, no podemos pasar sin ellos. El día que se rompan no sé que va a ser de nosotros.
- Teta: Pues eso, qué os creíais.
- A Una: La luna.
3 comentarios:
hola las niñas son preciosas
que niño pequeño no lo es?
jeje
muy bueno el diccionrario
jeje
adios
me encanta ese idioma...suena muy musical...y es curioso, dicen papel del mismo modo que mis loritas "papé"
jaja
BSS
Jajaja... me ha encantado esta entrada, Anab. Iba diciendo casi en alto esas palabras, porque me imagino exactamente cómo serían dichas por un niño. Cuando he llegado a teta he soltado una buena carcajada.
Publicar un comentario